Operating instructions  
Quick  
EN Operating instructions  
FR Mise en marche de votre robot nettoyeur de piscine  
DE Bedienungsanleitung für den automatischen Bodensauger  
IT Manuale di istruzioni  
ES Funcionamiento del robot limpiador de piscina  
PO Instruções de operação  
For full user manual please scan:  
Pour le mode d’emploi complet, veuillez scanner  
Für das vollständige Benutzerhandbuch scannen Sie bitte:  
Para obtener el manual de usuario completo, escanee:  
Per il manuale utente completo, scansionare:  
Para obter o manual do usuário completo, digitalize:  
Lesen Sie das Handbuch und befolgen Sie die Anweisungen  
entsprechend. Bei unsachgemäßer Verwendung ist BWT nicht  
für Verluste oder Verletzungen haftbar.  
Warnung  
1
.
Zu Ihrer Sicherheit: Führen Sie ausschließlich die in dieser Anleitung  
beschriebenen Reinigungs- und Wartungsarbeiten durch. Alle Teile  
müssen durch Originalteile ersetzt werden, die von einem BWT-au-  
torisierten Servicecenter geliefert werden.  
VERWENDEN Sie NUR das originale Netzteil und den originalen Akku  
zum Laden.  
. VERWENDEN Sie das Gerät NICHT, wenn das Netzteil beschädigt ist.  
Stellen Sie vor dem Ladevorgang sicher, dass Stecker und Steckdose  
trocken und sauber sind.  
. Das Netzkabel muss über einen Fehlerstromschutzschalter (GFCI  
USA / FI-Schutzschalter Europa) mit einem maximalen Nennfehler-  
strom von 30 mA angeschlossen werden.  
1. Dieses Gerät muss wie vorgegeben installiert und betrieben  
werden.  
2
. Es muss mit einem Mindestabstand von 20 cm zu allen Personen  
installiert werden und darf nicht zusammen mit einer anderen  
Antenne oder einem anderen Sender betrieben oder installiert  
werden.  
2
.
3
3. Gemäß den Vorschriften von Industry Canada/Europa/Australien  
darf dieser Funksender nur mit einer Antenne betrieben werden,  
deren Typ und maximaler (oder geringerer) Gewinn von Industry  
Canada/Europa/Australien für den Sender zugelassen ist.  
4
5
6
.
Versuchen Sie NICHT, den Quick zu laden, während der Roboter läuft.  
. BETRETEN Sie den Pool NICHT, während der Roboter im Pool in  
Betrieb ist.  
4
. Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der  
für die Konformität verantwortlichen Stelle genehmigt wurden,  
können die Betriebserlaubnis des Geräts aufheben.  
7
.
Unsachgemäße Installation und/oder Bedienung können die Garantie  
erlöschen lassen.  
5
. Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bewahren Sie es bitte an  
einem schattigen Ort auf, fern von direktem Sonnenlicht oder  
jeglicher Wärmequelle. (Wir empfehlen, das Gerät nach jedem  
Gebrauch aus dem Wasser zu nehmen).  
8
. Während des Ladevorgangs sollte der Roboter an einem kühlen Ort  
aufbewahrt werden, um Schäden an inneren elektrischen Kompo-  
nenten durch Überhitzung zu vermeiden.  
9
. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit  
eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeit-  
en oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden,  
sofern sie unter Aufsicht sind oder Anweisungen zur sicheren  
Verwendung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen  
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.  
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von  
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.  
Im Lieferumfang  
1
0. Versuchen Sie NICHT, den Akku selbst auszutauschen. Wenden Sie  
sich an den Kundendienst, wenn der Akku ausgetauscht werden  
muss.  
Warnung:  
Bedienungsanleitung  
Nur mit dem Akkuladegerät DZ048BWL252180V /  
DZO48BWL252180U/ DZO48BWL252180S. verwenden.  
DE 01  
1
. Wenn die Wi-Fi-Anzeige leuchtet blinkt, wartet das Gerät auf  
eine Kopplung.  
Schnelleinrichtung  
2
. Wenn die Wi-Fi-Anzeige dauerhaft leuchtet, ist das Gerät  
bereits mit einem Wi-Fi-Netzwerk verbunden. Um Wi-Fi  
zurückzusetzen, halten Sie den Einschaltknopf mindestens 8  
Sekunden lang gedrückt, bis die Wi-Fi-Anzeige wieder zu  
blinken beginnt.  
Laden Sie die BWT Robotics App herunter  
iOS  
Android  
Aufladen  
1.  
Laden Sie den Roboter vor der ersten  
Verwendung 5 Stunden lang vollständig auf.  
Registrieren oder Anmelden  
2.  
Halten Sie die Ladekontakte  
trocken, um den Akku zu  
schützen. Wischen Sie sie  
vor dem Laden mit einem  
trockenen, weichen Tuch  
ab.  
1
. Drücken Sie den Einschaltknopf 2 Sekunden lang, um den Roboter  
einzuschalten.  
2
. Laden Sie die BWT Robotics App in Ihrem App Store herunter.  
3
. Befolgen Sie die schrittweisen Anweisungen, um Ihren Roboter  
einzurichten.  
Hinweis: Bitte schalten Sie Bluetooth und Standortdienste ein, damit  
Ihr Telefon den Roboter während des Einrichtungsvorgangs erken-  
nen kann (Unterstützt nur 2,4-GHz-WLAN).  
Wi-Fi zurücksetzen  
Komplettreinigung  
Bodenreinigung  
Wandreinigung  
Ein-/Ausschalter  
Batterie  
Blinkend  
Status  
6
3
1
7 ~ 100% Batterie  
4 ~ 66% Batterie  
~ 33% Batterie  
Lädt  
Reinigungsmodus  
Batterie  
Wi-Fi  
DE 02  
Betrieb  
Filter  
Reinigung starten  
1. Drücken Sie den Einschaltknopf 2 Sekunden lang, um den Roboter  
einzuschalten.  
2. Tippen Sie kurz auf den Einschaltknopf, um den gewünschten  
Reinigungsmodus auszuwählen.  
3. Sobald die Modusanzeige dauerhaft leuchtet, setzen Sie den Roboter  
innerhalb einer Minute in den Pool, um den Betrieb zu starten.  
3
. Halten Sie den Roboter vertikal, um das  
4. Öffnen Sie die Filterabdeckung und  
Wasser ablaufen zu lassen.  
entfernen Sie den Filter aus dem Roboter.  
Symbol  
Bedeutung  
Bodenreinigung  
omplettreinigung  
Boden reinigen  
Boden und Wände reinigen  
andreinigung  
Wände und Wasserlinie reinigen  
Automatisches Parken  
nicht im  
Lieferumfang  
enthalten  
<
10%  
5
. Leeren Sie den Filter und spülen Sie ihn  
6. Setzen Sie den Filter wieder ein und  
schließen Sie den Deckel. Bewahren Sie  
den Roboter an einem trockenen Ort,  
geschützt vor direktem Sonnenlicht, auf.  
mit klarem Wasser aus. Verwenden Sie bei  
Bedarf Seifenwasser und eine weiche  
Bürste.  
1
. Der Roboter parkt automa-  
2. Befestigen Sie eine Standardstange (nicht im  
tisch am Poolrand, nachdem die Lieferumfang enthalten) am Haken, um den Roboter aus  
Reinigung abgeschlossen ist  
dem Wasser zu heben.  
oder wenn der Akkustand unter  
1
0 % fällt.  
DE 03  
Pflege und Wartung  
Produktspezifikation  
Filterkorb (Bei Bedarf ersetzen)  
Produktabmessungen  
Artikelgewicht  
Batteriekapazität  
Maximale Leistung  
Netzteil-Eingangsleistung  
Netzteil-Ausgangsleistung  
Lagertemperatur  
Wassertiefe  
370 * 400 * 220 mm  
7,5 kg  
1
.
Filterabdeckung öffnen und Filter  
aus dem Roboter entfernen.  
2
3
4
.
Neuen Filter einsetzen  
4,500 mAh  
70W  
. Filterabdeckung vorsichtig schließen.  
. Es wird empfohlen, den  
Filterkorb nach jedem  
Reinigungszyklus zu reinigen.  
100 ~ 240V AC 50/60 Hz  
25,2V DC  
Laufradabdeckung  
(Bei Bedarf reinigen)  
-5 ~ 35 °C  
1
. Roboter ausschalten. Filterab-  
deckung öffnen und Filterkorb  
entfernen.  
0,5 ~ 4 m  
2
. Laufradabdeckung abdrehen und  
entfernen, dann verhedderte  
Haare mit einem kleinen Messer  
oder geeignetem Werkzeug  
entfernen.  
Wassertemperatur  
pH-Wert  
5 ~ 35°C  
7,0 ~7,8  
NaCI  
Max. 4,000 ppm  
Max. 4 ppm  
3
. Laufradabdeckung zurückdrehen  
und arretieren.  
Chlor  
Langzeitlagerung  
1
. Bitte laden Sie den Akku vor einer Langzeitlagerung auf mindestens  
0–80 %. Empfohlene Lagertemperatur: -5 bis 35 °C. Für eine  
6
optimale Akkugesundheit führen Sie mindestens alle 6 Monate eine  
Ladung durch.  
2
. Bewahren Sie den Roboter bei Nichtgebrauch an einem schattigen  
Ort auf, fern von direkter Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen.  
DE 04  
Netzwerkkonfigurationsanleitung für das vernetzte Produkt  
1
. Standard-Netzwerkschnittstellen und -dienste  
2,4-GHz-Wi-Fi-Netzwerke, da dieses Frequenzband eine bessere  
Signalpenetration und größere Reichweite bietet, was es besser  
für Pool- und Wohnumgebungen geeignet macht.  
1
.1 Netzwerkschnittstellen  
(
1) Bluetooth Low Energy (BLE)-Schnittstelle:  
1
.2 Dienste:  
Vor der Netzwerkkonfiguration aktiviert der BWT ROBOTICS  
Poolroboter standardmäßig seine Bluetooth Low Energy  
(
1) Geräte-Ausstrahlungsdienst:  
(
BLE)-Funktion. Diese Schnittstelle wird zur  
Der Poolroboter überträgt kontinuierlich seine  
Nahbereichs-Erkennung des Geräts und zur Erstverbindung  
verwendet.  
Geräteinformationen über Bluetooth, einschließlich Gerätename,  
Gerätetyp und eindeutiger Kennung. In der Nähe befindliche  
Smart-Geräte mit aktiviertem Bluetooth können diese  
Informationen erkennen, sodass Benutzer das richtige Gerät in  
der "BWT ROBOTICS"-App schnell identifizieren und auswählen  
können.  
Wenn Sie den Kopplungsvorgang starten, kann Ihr Smartphone  
oder ein anderes Smart-Gerät den Poolroboter schnell über  
Bluetooth erkennen und eine erste Kommunikationsverbindung  
herstellen, die für den nachfolgenden Wi-Fi-Konfigurationsprozess  
erforderlich ist.  
Dieser Ausstrahlungsdienst folgt den standardmäßigen  
BLE-Werbeprotokollen und ist mit den meisten Smart-Geräten  
kompatibel, die Bluetooth 4.0 oder höher unterstützen.  
Die BLE-Schnittstelle arbeitet im Niedrigenergie-Modus, um den  
Energieverbrauch zu reduzieren, und stellt sicher, dass der  
Poolroboter zuverlässig auf nahegelegene Smart-Geräte  
antworten kann, bevor die Wi-Fi-Konfiguration abgeschlossen ist.  
(2) Netzwerkkonfigurationsdienst (TCP-Port 6668 / UDP-Port  
7000):  
(
2) Wi-Fi-Schnittstelle:  
Der Poolroboter stellt während des Kopplungsvorgangs einen  
dedizierten Netzwerkkonfigurationsdienst bereit.  
Vor der Kopplung ist die Wi-Fi-Schnittstelle des Poolroboters mit  
keinem Netzwerk verbunden, bleibt jedoch in einem  
konfigurierbaren Abhör-Modus. Sie wartet auf die vom  
Mobilgerät-APP gesendeten Netzwerkkonfigurationsanweisungen.  
In der Bluetooth-Phase überträgt die mobile App die  
Wi-Fi-Anmeldedaten (SSID und Passwort) an das Gerät.  
In der Wi-Fi-Konfigurationsphase versucht das Gerät, eine  
Verbindung zum angegebenen Netzwerk herzustellen, und meldet  
den Konfigurationsfortschritt und die Ergebnisse zurück an die  
App.  
Sobald gültige Wi-Fi-Anmeldedaten empfangen werden, versucht  
das Gerät, eine Verbindung zum angegebenen Drahtlosnetzwerk  
herzustellen.  
Der Poolroboter unterstützt ausschließlich  
Dieser Dienst gewährleistet während des gesamten  
DE 05  
Kopplungsprozesses einen sicheren und stabilen Datenaustausch  
zwischen dem Benutzer und dem Poolroboter.  
Tippen Sie auf das „+“-Symbol oder auf „Gerät hinzufügen“ auf  
der Startseite der App. Die App sucht automatisch nach  
nahegelegenen Poolreinigungsrobotern im Kopplungsmodus.  
2
. Gerätekonfiguration über die  
Anwendungsnetzwerkschnittstelle  
3. Kopplungsmodus bestätigen  
Stellen Sie sicher, dass der Poolroboter sich im  
Kopplungsmodus befindet (Wi-Fi-Anzeige blinkt).  
2
.1 Erforderliche Ausrüstung und Vorbereitung  
(1) Smartphone:  
Wählen Sie das erkannte Gerät in der App aus und bestätigen  
Sie die Anzeigestatus, wenn dazu aufgefordert.  
Installieren Sie die App “BWT ROBOTICS” aus dem Apple App Store  
oder dem Google Play Store.  
Stellen Sie sicher, dass Bluetooth aktiviert ist und das Smartphone  
mit einem 2,4-GHz-WLAN-Netzwerk verbunden ist. Das  
Betriebssystem des Telefons muss die  
4. Wi-Fi-Informationen eingeben  
Geben Sie das Passwort Ihres 2,4-GHz-WLAN-Netzwerks ein  
und bestätigen Sie es. Die App überträgt die Informationen  
über Bluetooth an das Gerät.  
Mindestsystemanforderungen der App erfüllen.  
(2) BWT ROBOTICS Poolroboter:  
5
. Auf Abschluss warten  
Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt installiert und  
eingeschaltet ist.  
Der Kopplungsvorgang kann eine kurze Zeit in Anspruch  
nehmen. Änderungen der Anzeigeleuchte sind normal.  
Beim erstmaligen Einschalten tritt der Poolroboter automatisch in  
den Kopplungsmodus ein.  
Sobald die Kopplung erfolgreich ist, zeigt die App "Gerät  
erfolgreich hinzugefügt" an und der Poolroboter ist  
einsatzbereit.  
Wenn das Gerät bereits zuvor gekoppelt wurde, setzen Sie es auf  
die Werkseinstellungen zurück, indem Sie die Ein-/Aus-Taste  
mindestens 8 Sekunden gedrückt halten, bis die Wi-Fi-Anzeige zu  
blinken beginnt. Dies signalisiert, dass das Gerät in den  
Kopplungsmodus eingetreten ist.  
2
.2 Kopplungsschritte  
(1) Registrieren / Anmelden bei der “BWT ROBOTICS” APP  
Neue Benutzer sollten ein Konto erstellen und die Verifizierung  
abschließen. Bestehende Benutzer können sich direkt anmelden.  
(2) Gerät hinzufügen  
DE 06  
FCC-Erklärung  
Kanada-Erklärung  
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb  
unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf  
keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät  
muss alle empfangenen Störungen, einschließlich solcher, die  
einen unerwünschten Betrieb verursachen können, akzeptieren.  
- English:  
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that  
comply with Innovation, Science and Economic Development  
Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the  
following two conditions:  
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für  
die Konformität verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können  
die Berechtigung des Benutzers zur Verwendung des Geräts  
aufheben.  
This device may not cause interference.  
This device must accept any interference, including interference  
that may cause undesired operation of the device.  
The antenna(s) used for this transmitter must be installed to  
provide a separation distance of at least 20 cm from all persons  
and must not be collocated or operating in conjunction with any  
other antenna or transmitter, End-Users must be provided with  
transmitter operation conditions for satisfying RF exposure  
compliance.  
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für  
ein Klasse-B-Digitalgerät gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese  
Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen  
Störungen in einer Wohnumgebung gewährleisten. Dieses Gerät  
erzeugt, nutzt und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen. Wenn es  
nicht gemäß der Anleitung installiert und verwendet wird, kann es  
schädliche Störungen in der Funkkommunikation verursachen. Es  
gibt jedoch keine Garantie, dass in einer bestimmten Installation  
keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät tatsächlich schädli-  
che Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht (was  
durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann),  
wird der Benutzer aufgefordert, die Störung durch eine oder  
mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:  
-
French:  
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exemptés de  
licence qui sont conformes aux flux RSS exemptés de licence de  
Innovation, Science et développement économique Canada.  
L’exploitation est soumise aux deux conditions suivantes:  
Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.  
Neuausrichtung oder Versetzung der Empfangsantenne.  
Ce dispositif doit accepter toute interférence, y compris toute  
interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable du  
dispositif.  
Vergrößerung des Abstands zwischen dem Gerät und dem  
Empfänger.  
Les antennes utilisées pour cet émetteur doivent être installées  
pour assurer une distance de séparation d’au moins 20 cm par  
rapport à toutes les personnes et ne doivent pas être localisées  
ou fonctionner conjointement avec d’autres antennes ou  
émetteurs. Les utilisateurs doivent avoir des conditions de  
fonctionnement de l’émetteur pour satisfaire à la conformité à  
l’exposition RF.  
Anschluss des Geräts an eine Steckdose in einem anderen  
Stromkreis als der des Empfängers.  
Konsultation des Händlers oder eines erfahrenen Radio-/Fernse-  
htechnikers.  
DE 07  
BWT Holding GmbH  
Walter-Simmer-Str. 4, 5310  
Mondsee, Austria